Ośrodek kultury ARSUS

Zarejestruj się / Przypomnij hasło

Logowanie
Newsletter
Facebook

Rok galerii

Rok galerii

TRZY ŚWIATY

TRZY ŚWIATY

GALERIE SZTUKI
WSPÓŁCZESNEJ

AD-HOC

 

 

 

 

 

 

 

 

Zaprasza na wystawę malarstwa

Kamili Kuny i Zbigniewa Kotyni

„TRZY ŚWIATY”

wystawa potrwa 7 - 29 marca 2015 r.

 

Dwoje malarzy, Kamilę Kunę oraz  Zbigniewa Kotynię połączyła wspólna pasja poszukiwania czegoś niezwykłego, ciekawego, innego niż codzienność. Malarstwo daje taką możliwość, a jeszcze w połączeniu z pisaniem ikon, zaczyna być nieziemsko. Wystawa, którą chcemy zaprezentować  to próba połączenia trzech wydawałoby się innych form malarskich jak: malarstwo abstrakcyjne, malarstwo realistyczne i ikony. Wystawa pokaże nasz twórczy dorobek z ostatnich dwóch lat.

 

Kamila Kuna(ur. 1955) mieszkam w Komorowie pod Warszawą. Z zawodu jestem Konserwatorem zabytkowych tkanin (kilkanaście lat pracy w PP Pracowni Konserwacji Zabytków i w Zamku Królewskim w Warszawie), obecnie grafik komputerowy, malarka. Fascynującej sztuki malarskiej uczyłam się u takich artystów plastyków jak Jakub Ćwieczkowski - w Ognisku plastycznym w Grodzisku Mazowieckim, Joanna Mejsner, Jacek Bukowski. Obecnie, już całkiem samodzielnie, maluję w Pracowni Malarskiej Stowarzyszenia Twórców Kultury w Warszawie. Na swej artystycznej drodze podejmuję tematy bliskie malarstwu realistycznemu, ale też trudne tematy malarstwa odrealnionego i abstrakcyjnego. Eksperymentuję z fakturą, kolorem i przestrzenią.

Uczestniczyłam w wielu zbiorowych i paru indywidualnych wystawach:

Zbiorowa poplenerowa wystawa „Tatry 2003”

Zbiorowa poplenerowa wystawa „Wąwolnica 2004”

Indywidualna wystawa w Galerii Warszawskiej Szkoły Zarządzania Szkoły Wyższej w 2009 r.

Zbiorowa wystawa „Nasturcje” w Galerii Warszawskiej Szkoły Zarządzania Szkoły Wyższej w 2009 r.

Zbiorowa wystawa w Cytadeli Warszawskiej w 2010 r.

Zbiorowa wystawa „Morze” w Marinie Helskiej w 2010 r.

Indywidualna wystawa w Galerii Piecowej w 2012 r.

Zbiorowa wystawa „7 grzechów głównych” w Domu Kultury Gocław w 2013 r.

Indywidualna wystawa „Między rzeczywistością a pragnieniem” w Starej Cukierni w Komorowie

k. W-wy w 2013 r.

Zbiorowa wystawa „7 grzechów głównych” w Kościele Pokamedulskim  w Lasku Bielańskim 

w Warszawie w 2014 r.

Zbiorowa wystawa „7 grzechów głównych” pod kościołem Wszystkich świętych na Placu Grzybowskimw Warszawie marzec 2014 r.

Zbiorowa wystawa „Oksymorony” w Domu Kultury Gocław w Warszawie w 2014 r.

Zbiorowa wystawa „Zatrzymane w czasie” w Sali teatralnej pod Kościołem pw. Wszystkich Świętych na placu Grzybowskim w Warszawie w 2014 r.

Zbiorowa wystawa „Poezja Malowana” październik 2014 r. Dom Kultury Kadr w Warszawie

Wystawa „Trzy Światy” – Młodzieżowy Dom Kultury w Kętrzynie październik/listopad 2014

Zbiorowa wystawa „Zatrzymane w czasie” w Zespole Szkół Licealnych i w Młodzieżowym Domu Kultury w Kętrzynie listopad 2014 r.

Zbiorowa wystawa „Oksymorony” w podziemiach kościoła św. Maksymiliana Kolbe ul. Rzymowskiego 35 (Służew)w Warszawie listopad 2014 r.

Zbiorowa wystawa „Oksymorony” - Biblioteka Publiczna im. Zygmunta Jana Rumla (w Dzielnicy Praga Pd, ul. Mejssnera) w Warszawie - listopad 2014 r.

Zbigniew Kotynia(ur. 1945) mieszkam w Biskupcu na Warmii, jestem zawodowym żołnierzem, rzeźbiarzem, malarzem, ikonopisarzem Działania artystyczne rozpocząłem w latach 60-tych od korzenioplastyki, czego owocem była wystawa w Domu Kultury w Bęsi. A nie długo potem rzeźbę na Zamku w Reszlu. Potem wystawy we Francji i USA. Malować zacząłem po przejściu na emeryturę

w 1995 roku. W swoich obrazach poszukuję własnego wyrazu artystycznego. Pierwsza wystawa

w Domu Kultury w Bartoszycach, potem Miejski Ośrodek Kultury w Olsztynie,

Kętrzyn - Włodzimierz Wołyński, Biskupiec - Ejszyszla, Mrągowo. Brałem udział w rocznych przeglądach twórczości amatorskiej „POJEZIERZA”.

Nie poprzestaję jednak w twórczych poszukiwaniach i od ok. ośmiu lat piszę ikony, opierając się na rzetelnych średniowiecznych przekazach dotyczących techniki ich wykonywania.

Wystawa w Tyflogalerii Polskiego Związku Niewidomych „Niezwykły Świat Ikon Zbigniewa Kotyni” w 2012 r., w Galerii Piecowej w Warszawie w 2013 roku

Wystawa w Domu Kultury w Kętrzynie „Trzy światy” w 2014 roku połączyła moje realistyczne malarstwo olejne z ikonami i z abstrakcyjnym malarstwem innego twórcy, pokazując tym samym różnorodność malarskiego przekazu.

Moje prace zawędrowały już do bardzo dalekich miejsc: USA, Francja, Anglia, Niemcy, Rosja, Ukraina, na Litwę a także do Singapuru i Konga.

Jestem uczestnikiem, a także komisarzem wielu krajowych i międzynarodowych plenerów na terenie Warmii i Mazur oraz Pomorza.

W myśl tego, że każdy z nas powinien po sobie coś pożytecznego zostawić, swoje umiejętności pragnę przekazać innym. Zostaję nauczycielem rysunku i malarstwa, dzieci i młodzieży ale też dorosłych: współpraca z dziećmi w Bęsi – społecznie prowadzone Koło zainteresowań w Szkole, wolontariat w Domu Dziecka w Biskupcu, kółko plastyczne w Domu Kultury w Korszach, nauka ikonopisania na Uniwersytecie w Olsztynie.

CATHY CARMAN rzeźba

CATHY CARMAN rzeźba

GALERIA SZTUKI
WSPÓŁCZESNEJ
AD-HOC

 

 

Zaprasza na wystawę rzeźb z brązu
irlandzkiej artystki

Cathy Carman

THE IS
MY
DIARY

Wystawa czynna: 28 marca – 26 kwietnia

 

Cathy Carman

Cathy Carman was born in Ireland and studied sculpture at NCAD Dublin. She is widely acclaimed for her figurative work in wood stone and bronze. Her expressionist style is also evident in the many public commissions, notably at - St Killian Deutche School Dublin; Parnell Street,Summerhill,
Dublin Corporation; Blasket Island Visitors Centre, Dingle, OPW; Col. James Fitmaurice. Laois; Sligo County Council offices, Riverside, Sligo; Tullamore Garda Station; Castlerea Prison, Roscommon; Drumcoora Drumshambo, Co Leitrim; NS School Naomh Eoin Laois; Teagasc, Oak park, Carlow.

She continues to exhibit regularly, both in group and solo shows in Ireland and abroad, and has also used digital imaging, natural materials, found objects and sound to contextualize and counterpoint her work.
Among those holding work by Cathy Carman in public collections are The European Parliament, The Irish Arts Council, The Bank of Ireland Collection, Dublin County Council, Allied Irish Banks, The County Hall, Laois,

Standard Life Insurance Company, The National Self-Portrait Collection, The Tyrone Guthrie Centre, and Sligo County Hall. Cathy Carman is a member of Aosdana.

Cathy Carman urodziła się w Irlandii i studiował Rzeźbiarstwo na NCAD w Dublinie. Jest znana i doceniona za swoje prace artystyczne w kamieniu drewnie i brązie. Jej ekspresyjny styl jest obecny w przestrzeni publicznej takich miejsc jak:
St Killian Deutche School Dublin; Parnell Street,Summerhill, Dublin Corporation; Blasket Island Visitors Centre, Dingle, OPW; Col. James

 

Fitmaurice.Laois; Sligo County Council offices, Riverside, Sligo; Tullamore Garda Station; Castlerea Prison, Roscommon; Drumcoora
Drumshambo, Co Leitrim; NS School Naomh Eoin Laois; Teagasc, Oak park, Carlow.

Artystka bierze udział w wystawach, indywidualnych jak i zbiorowych w Irlandii i innych krajach, wykorzystuje techniki cyfrowe,
ale też materiały naturalne, znalezione przedmioty i dźwięki, które umieszcza jako kontrapunkty w swoich pracach.
Dzieła Cathy Carman znajdują się w: The European Parliament, The Irish Arts Council, The Bank of Ireland Collection, Dublin
County Council, Allied Irish Banks, The County Hall, Laois, Standard Life Insurance Company, The National Self-Portrait Collection,
The Tyrone Guthrie Centre, and Sligo County Hall. Aosdana
.
“Carman’s crudely fashioned squatting women have a deliberate feminist brutality, eschewing the dainty and celebrating tough, battered survival.”

Dorothy Walker, GPA IRISH ARTS REVIEW, 1990.

“Carman displays a refreshing capacity for communicating the depth of her inner feelings which is matched by few Irish artists of her generation……..like many other Irish artists she frequently demonstrates an affinity with the primordial art of ancient Ireland. However, unlike some of these artists, she ensures that her need to reinterpret it in a deeply personal and contemporary relevant way is never suppressed by the weight of that affinity………Consistently producing vital, profound and compelling sculpture, Carman draws on a well of inspiration that runs as deep into the Irish landscape as it does into her inner self”
Art and Architecture of Ireland, Volume 111, Sculpture 2014

„Kobiety Carman mają w sobie świadomą feministyczną brutalność wystrzegając się wykwintności wydają się świętować swoje, przetrwanie”

Dorothy Walker, GPA IRISH ARTS REVIEW, 1990.

„Carman okazuje swoje wewnętrzne uczucia, z niesamowitą głębią, jaką mało kto z współczesnych irlandzkich artystów może osiągnąć ...... potrafi połączyć swoje prace z pierwotną sztuką dawnej Irlandii. .........”
Art and Architecture of Ireland, Volume 111, Sculpture 2014.

 

THIS IS MY DIARY - SOMETHING THAT CAN KEEP ME AFLOAT. A DIARY CAN BE LIKE A LIFE RAFT.

So I began making figures like entries into a diary, recording not what was happening from day to day but what feelings were overwhelming me. And what I discovered was that in each case there was a twin. With hope there was always despair, with love there was always hate. I felt a kind of strong duality inside myself. There were always two emotions, like two people inside, like twins. Because this is the way I experience myself. This was the dialogue that went on inside me. This was the way that emotions overwhelmed me. This is a diary of personal emotions. Things that perhaps cannot be expressed in words. They only exist in forms, in figures that stand inside me.

TO JEST MÓJ PAMIĘTNIK - Coś co może utrzymać mnie na powierzchni. PAMIĘTNIK może być jak tratwa ratunkowa.

Więc zaczęłam tworzyć wpisy do pamiętnika, pisząc nie o tym, co dzieje się z dnia na dzień, ale o uczuciach, które mnie otaczają. Odkryłam że każde uczucie ma bliźniaka. Z nadzieją zawsze była rozpacz, z miłością zawsze była nienawiść. Czułam coś w rodzaju silnej dualności wewnątrz siebie. Zawsze były dwie emocje, jak dwie osoby, jak bliźniaki. Ponieważ jest to sposób w który doświadczam siebie. To był dialog, który zabrzmiał we mnie. To jest pamiętnik osobistych emocji. Rzeczy, które być może nie mogą być wyrażone w słowach. Istnieją one tylko w formach, w sylwetkach, które są wewnątrz mnie.

Translation / Tłumaczenie: Denis Trusov

 

Kalendarz wydarzeń

projekt i wykonanie: DreamITeam.pl

OK "ARSUS". Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie jakichkolwiek elementów strony surowo zabronione.